Иран воспретил "Темноволосых шлюх"2011-04-06

Министерство цивилизации Ирана воспретило переиздание пер. на фарси истории колумбийского пис. Габриеля Гaрсиа Мaркеса "Memoria de mis putas tristes" ("Памятуя моих скорбных шлюх").

1-ое печатное издание брошюры в ведомстве именовали выясненьем бюрократической провинности, а бюрократа, разрешившего её отпечатать, прогнали.

На фарси имя истории переведено опасливо: "Впечатления о моих муторных излюбленных". Пятитысячный тираж пристроился в торговые павильоны пытай недельки обратно и уже раскуплен. Однако фабула истории озлобило ограниченных бюрократов Ирана, и они вызвали приостановить афишу.

Передовой богатырь книжки - девяностолетний прадед, который задумал принести для себя на денек происхожденья "ночь душевнобольною вялости с зеленой девкою". За подмогою он переправляется к владелице муниципального на дому совещаний.

Книга "Памятуя моих мрачных шлюх" была впервой издана в Колумбии в 2004 году. С момента её выезда Маркес, лауреат Ноб. награды по литературе, более не обнародовал не пишущий эти строки.

Маркес непроходимо знаменит в Иране, его любови "100 лет одиночества", "Томность в период чумы" и "История обнародованной гибели" переводились на фарси и многократно издавались.

 

Назад в раздел